Ery

on

[LIRIK+TERJEMAHAN] SAKURA GAKUIN - GANBARE!! (SENYUMLAH YANG TERBAIK)


 Sakura Gakuin - Ganbare!! (Senyumlah Yang Terbaik)


ROMAJI:

Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!
Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!

Shikamettsura ni kumotta sora
Shuumatsu no tsukare ga kao wo nozokaseta itadakenai ne~
Yuu-utsu to tatakae bukiyou na faitaa
Getsuyoubi tte yatsu wo egao de buttobase! (Ban! Ban! Ban!)

Muzukashii koto wa wakaranai kedo
Iro-iro aru tte koto wa wakattemaasu
Soko de hirameita hitotsu no kotae wa
Tonikaku waratte (waratte waratte)
Tadatada waratte (waratte waratte)
Minna de waratte (waratte waratte)
Ikushikanai!

Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!
Egao ga tsukuru mahou no enerugii
Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!
Ima isshun wo kono shunkan wo koeteku tame ni

Shuu no hajime ni "S-M-I-L-E"
Ganbare!!!!!!!!

Neguse no mama de tobidashita asa
Bukatsu ni benkyou ikigire-gimi no hibi mottainai ne~
Seishun to tatakae bukiyou na faitaa
Gakugyou tte yatsu wo egao de buttobase! (Ban! Ban! Ban!)

Komakai koto wa shiranai keredo
Mina nayanderu koto wa shittemaasu
Kokora de hitotsu teian shimasu
Tonikaku waratte (waratte waratte)
Tadatada waratte (waratte waratte)
Minna de waratte (waratte waratte)
Ikushikanai!

Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!
Egao ga tsukuru mahou no enerugii
Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!
Ima isshun wo kono shunkan wo koeteku tame ni

Shuu no hajime ni "S-M-I-L-E"
Ganbare!!!!!!!!

Sou hirameita hitotsu no kotae wa
Tonikaku waratte
Tadatada waratte
Minna de waratte
Ikushikanai! (SMILE!)

Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!
Egao ga tsukuru mahou no enerugii
Ganbare! Ganbare! Ganbare! Bukiyou na faitaa!
Ima isshun wo kono shunkan wo koeteku tame ni

Shuu no hajime ni "S-M-I-L-E"
Ganbare!!!!!!!!

Ganbare!!!!!!!!


INDONESIA:

Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!
Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!

Langit kelabu menghampiri wajahmu yang suram
Akhir pekan yang melelahkan mengintai seluruh wajahmu; tak bisa diterima, 'kan?
Ibarat seorang pejuang amatir yang melawan rasa suramnya
Buang jauh-jauh hari Senin itu dengan senyumanmu (Bam! Bam! Bam!)

Hal-hal yang begitu sulit, tak bisa kupahami
Namun kutahu kau mengalami berbagai masalah
Dan satu-satunya jawaban itu telah melintas dalam diriku
Untuk tersenyum bagaimanapun juga (tersenyum, tersenyum)
Dan tersenyum saja (tersenyum, tersenyum)
Tersenyum dengan semuanya (tersenyum, tersenyum)
Kita tak punya pilihan selain pergi!

Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!
Berikanlah senyuman, dan kau akan memperoleh energi keajaiban
Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!
Sehingga kau dapat melalui saat-saat yang terjadi sekarang ini

"S-E-N-Y-U-M" di awal minggu ini 
Senyumlah yang terbaik!

Terbangun di pagi hari dengan dirimu masih terbaring dalam tempat tidur
Setiap harinya merasa lelah dengan segala kegiatan belajar dan ekstrakurikuler; buang-buang waktu saja, 'kan?
Ibarat seorang pejuang amatir yang berjuang dengan masa mudanya
Buang jauh-jauh kegiatanmu dengan senyuman (Bam! Bam! Bam!)

Tak bisa kupahami hal-hal yang begitu rinci
Namun kupahami kekhawatiran yang dirasakan setiap orang
Dan hanya satu nasihat yang kuperoleh
Untuk tersenyum bagaimanapun juga (tersenyum, tersenyum)
Dan tersenyum saja (tersenyum, tersenyum)
Tersenyum dengan semuanya (tersenyum, tersenyum)
Kita tak punya pilihan selain pergi!

Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!
Berikanlah senyuman, dan kau akan memperoleh energi keajaiban
Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!
Sehingga kau dapat melalui saat-saat yang terjadi sekarang ini

"S-E-N-Y-U-M" di awal minggu ini
Senyumlah yang terbaik!

Benar, satu-satunya jawaban telah melintas dalam diriku
Untuk tersenyum bagaimanapun juga
Dan tersenyum saja
Tersenyum dengan semuanya
Kita tak punya pilihan selain pergi! (SENYUM!!)

Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!
Berikanlah senyuman, dan kau akan memperoleh energi keajaiban
Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik! Senyumlah yang terbaik, pejuang amatir!
Sehingga kau dapat melalui saat-saat yang terjadi sekarang ini

"S-E-N-Y-U-M" di awal minggu ini
Senyumlah yang terbaik!

Senyumlah yang terbaik!


Translator's Note:
Secara harfiah, kata "Ganbare" biasa ditulis dengan huruf kanji 頑張れ artinya "Berjuanglah/Lakukan yang Terbaik". Tetapi untuk lagu ini, judul lagunya ditulis dengan huruf kanji yang berbeda, yaitu 顔笑れ (笑 = senyum). Judul lagunya semacam plesetan kata, tapi kurang lebihnya bisa diartikan "Berusahalah untuk Tersenyum".

maaf ya kalo isi terjemahannya agak sulit dipahami, maklum sang staf penerjemah masih rookie. yang penting tetap semangat

Thanks To : Nena Arindrasari
Spesian Thanks : Blackexorcist
#Ery-San

Blog Archive

Advertisement