Ery

on

[LIRIK + TERJEMAHAN] BABYMETAL - Akatsuki (アカツキ) [Bulan Merah]

  

Japanese KANJI

幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が
消えるまで 守りつづけてゆく
瞳の奥に光る
泣き出しそうな月は
赤い涙 あふれて
夜空を染めてゆく
静寂の中で
傷ついた刃差し向かい
孤独も不安も
斬りつける 心まで
幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が
消えるまで 守りつづけてゆく
過ぎてゆく時の中
瞳を閉じたまま
この手に流れる赤い糸 切れても
感じている 絆を
静寂の中で
傷ついた刃差し向かい
孤独も不安も
斬りつける 心まで
いま
幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が いつか消えるまで
幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が
消えるまで 守りつづけてゆく
紅く染まれ 真っ赤に染まれ



ROMAJI

Ikusen mono yoru wo koete
Ikistsudzukeru ai ga aru kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga kieru made mamoritsudzuketeyuku

Hitomi no oku ni hikaru
Nakidashisou na tsuki wa
Akai namida afurete
Yozora wo someteyuku

Seijaku no naka de
Kizutsuita yaiba sashimukai
Kodoku mo fuan mo
Kiritsukeru kokoro made

Ikusen mono yoru wo koete
Ikitsudzukeru ai ga ari kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga kieru made mamoritsudzuketeyuku

Sugiteyuku toki no naka
Hitomi wo tojita mama
Kono te ni nagareru akai ito kirete mo
Kanjiteiru
Kizuna wo

Seijaku no naka de
Kizutsuita yaiba sashinukai
Kodoku mo fuan mo
Kiritsukeru kokoro made ima

Ikusen mono yoru wo koete
Ikitsudzukeru ai ga aru kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga itsuka kieru made

Ikusen mono yoru wo koete
Ikitsudzukeru ai ga aru kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga kieru made mamoritsudzuketeyuku

Akaku somare makka ni somare

ENGLISH

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears, I’ll keep protecting it

Shining within those pupils
The moon which seems like crying
The red tears flow
Continuously painting the night sky

Within the silence
The wounded blade cuts through
Until the loneliness and the pain
Rips open the heart

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears, I’ll keep protecting it

Within the passing time I kept my eyes closed
Even when the red thread flowing in my hand is cut
I can feel it
The bond

Within the silence
The wounded blade cuts through
Until the loneliness and the pain
Rips open the heart

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears one day

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears, I’ll keep protecting it

Painting it red, painting it deep red

INDONESIA :

Pergi selama ribuan malam
cinta yang ku miliki harus kupertahankan
jadi, sebelum tubuhku hancur
sampai hidupku menghilang
aku akan terus menghargai cinta ini

Bersinar dimataku yang paling dalam
bulan yang ada disekitar mataku menangis
air mata merah melimpah
dan mewarnai langit malamku

Dalam keheningan
dua bilah tatapan yang saling berhadapan
yaitu kesepian dan kegelisahanku
bahkan hampir memisahkan hati kita

Pergi selama ribuan malam
cinta yang ku miliki harus kupertahankan
jadi, sebelum tubuhku hancur
sampai hidupku menghilang
aku akan terus menghargai cinta ini

Dalam perjalanan waktu
aku menjaga mataku agar tetap tertutup
bahkan jika benang merah yang mengalir dalam tanganku yang terdiam
aku masih merasa kita masih terikat perasaan ini

Dalam keheningan
aku memegang pisau diantara wajahku
yaitu kesepianku dan kegelisahanku
dan mungkin akan kubelah hatiku
sekarang..

Pergi selama ribuan malam
cinta yang ku miliki harus kupertahankan
jadi, sebelum tubuhku hancur
sampai hidupku menghilang suatu hari nanti..

Pergi selama ribuan malam
cinta yang ku miliki harus kupertahankan
jadi, sebelum tubuhku hancur
sampai hidupku menghilang
aku akan terus menghargai cinta ini

Warna merah! warna merah berdarah!


Thanks To : vu-metal48
#Ery-San

Blog Archive

Advertisement